投稿指南
一、本刊要求作者有严谨的学风和朴实的文风,提倡互相尊重和自由讨论。凡采用他人学说,必须加注说明。 二、不要超过10000字为宜,精粹的短篇,尤为欢迎。 三、请作者将稿件(用WORD格式)发送到下面给出的征文信箱中。 四、凡来稿请作者自留底稿,恕不退稿。 五、为规范排版,请作者在上传修改稿时严格按以下要求: 1.论文要求有题名、摘要、关键词、作者姓名、作者工作单位(名称,省市邮编)等内容一份。 2.基金项目和作者简介按下列格式: 基金项目:项目名称(编号) 作者简介:姓名(出生年-),性别,民族(汉族可省略),籍贯,职称,学位,研究方向。 3.文章一般有引言部分和正文部分,正文部分用阿拉伯数字分级编号法,一般用两级。插图下方应注明图序和图名。表格应采用三线表,表格上方应注明表序和表名。 4.参考文献列出的一般应限于作者直接阅读过的、最主要的、发表在正式出版物上的文献。其他相关注释可用脚注在当页标注。参考文献的著录应执行国家标准GB7714-87的规定,采用顺序编码制。

英语报刊选读任务型教学研究与实践

来源:考试与评价 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-02-25
作者:网站采编
关键词:
摘要:一、引言 一直以来,外语教学致力于培养高素质的应用型人才以服务于特色社会主义经济发展。进入新时代,“ 一带一路”倡议不断在沿线国家落地生根,开花结果;“构建人类命运

一、引言

一直以来,外语教学致力于培养高素质的应用型人才以服务于特色社会主义经济发展。进入新时代,“ 一带一路”倡议不断在沿线国家落地生根,开花结果;“构建人类命运共同体”理念为国家外交、贸易、经济、文化、教育等各领域明确了发展方向。在新时代背景下,公众对教育的期许、国家对具有国际视野的新型高素质复合型人才的需求、个体将“青春梦”嵌入“中国梦”的诉求,都要求外语教学承载新的使命和责任,积极调整人才培养方向,注重学生跨文化交际能力、全球胜任力培养和跨学科、跨专业知识学习(外语界,蒋洪新2019,1)[1],才能在日益增多的国际交流与合作中充当中外互通的桥梁。《第三届全国高等学校外语教育改革与发展高端论坛报告》(2018,4)[2]明确提出,我国高等外语教育应扎根中国、放眼世界、立足时代、面向未来,构建大格局;外语教育应注重树立文化自信,强化实践育人与立德树人,树立大情怀;外语院校应积极响应国家“一带一路”倡议与“构建人类命运共同体”等开放举措,促进中国文化走出去,服务大战略。因此,中国要为世界文明的发展作出更大贡献,要为人类谋求幸福和进步献出中国智慧、提出中国方案。新时代的要求和目标为外语教学划定了新起点,也带来了新机遇、新挑战。

在新时代高度信息化的社会里,尤其是在“一带一路”倡议和“构建人类命运共同体”伟略背景下,报刊是不可或缺的信息来源和文化传播与交流的载体。英语报刊分门别类,海量信息,时效性强,内容覆盖面广,迅捷、详尽、全面地反映了当今西方社会的新趋向和新动态。此外,有别于英语教科书、小说、散文,报刊文章在文体、选词、结构、修辞等方面别有特点,更为注重事件的客观性、趣味性和时新性,甚至引领舆情,有时还会使用时下流行语,使读者紧跟社会热点,感受语言的变化和发展。报刊类文章用相对简洁的新闻语言描述真实的新闻事件以反映当今社会生活的方方面面。报刊让我们第一时间了解新闻事件,感受时代脉搏,掌握社会最新发展动态,学习英美社会文化知识,感知其文化变迁,把脉中西方文明和而不同、兼收并蓄的文化交流。对于“培养大批具有国际视野、通晓国际规则、能够参与国际事务和国际竞争的国际化人才”(《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020年)》)[3]是非常重要的一门课程。

长期以来,国内高等院校外语教育的课程设置中虽然都开设了英语报刊选读课,但是很多院校是将其设为选修课或是有针对性的面向部分学生,受众有限,重视程度不足。而且,教学方法也大多延用传统的语言实践课的方法。注重词汇的扩充,语法结构的剖析,信息的获得以及标的语文化的了解。更重要的是,大部分的英语报刊选读课主要围绕着几十年前的“引进来”战略,让学生们了解英语新闻的语言特点和结构特点,并以英语新闻为媒介,了解西方社会,向发达国家学习优秀文化和思想,引进国外最新科技和经验,汲取西方文明的营养,开展国际交流与合作。需要指出的是,在当前国际合作增多、产业创新升级、信息技术发展的历史洪流中,单单“引进来”已不能满足社会文化交流双向互动的要求,必须在“引进来”的基础上,还能“走出去”。不仅面对西方世界,还要面向一带一路沿线国家,向世界各国人民弘扬丝路文化和精神, 促进人文交流和文明互鉴。在增强国际影响力的同时, 用新闻的语言和诚意向世界讲述有温度的中国故事。

二、任务型教学模式

任务型教学(Task-based Language Teaching,TBLT)作为一种以交际教学思想和第二语言习得理论的研究和实践为基础而形成的语言教学理论,发端于20世纪60年代。Vygotsky(1964)在语言研究中观察到,在语言学习中,学习者同教师和同学之间的互动能够对语言学习起到积极的促进作用( Vygotsky, L. S. (1964). Thought and language. Annals of Dyslexia, 14(1), 97-98.)[4]。 而任务教学更能有效体现语言学习的互动性,即将课堂教学与用真实语言完成交流任务的形式相结合,在情境中实现某个特定的交流目标,从而促进提高学习者语言运用的能力。20世纪八九十年代,如Brown et al(1984), Duff(1986), Candlin(1987),Prabhu(1987), Foster and Skehan(1996, 1998)[5]等对任务型教学广泛而深入探讨。在此基础上,Willis全面描述了“任务型教学”的基本框架、主要特点、任务分类和具体操作(《任务型学习原理》,1996)。[6]在众多语言研究者的研究和实践推动下,“任务型教学”逐渐形成了较为成熟的模式和体系,被广泛地运用于外语教学实践当中。其突出优势在于针对差异性教学对象,不同教学任务和目标,学习者各自有别的学习阶段,规划并设计量身定做的教学任务,可以助力提高语言教学效率和学习效率。学习者可以通过执行任务实现多种目的。例如,信息转换和传达、通过逻辑推理发现新信息,感知新内容、表达观点态度并通过交流实现思维的纵深发展等。这些都有助于培养高质量的复合型人才,满足新时代的需要。

文章来源:《考试与评价》 网址: http://www.ksypjzz.cn/qikandaodu/2021/0225/1109.html



上一篇:跨文化交际能力的界定与评价
下一篇:运用主位推进模式评价汉译英作品以心田上的百

考试与评价投稿 | 考试与评价编辑部| 考试与评价版面费 | 考试与评价论文发表 | 考试与评价最新目录
Copyright © 2018 《考试与评价》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: